Павло Зібров переклав свій старий хіт українською

Павло Зібров зізнався, що переклад був зроблений на прохання прихильниць Олександр
фото: скріншот із відео

Пісня вже завірусилась у TikTok та Instagram

Павло Зібров потішив своїх прихильників українськомовним перекладом пісні «Олександра».

«Кожна Олександра по-своєму чарівна, красива та унікальна! Сашеньки, Олександри, Шури – цей хіт для вас і про вас!» – сказав артист.

Павло Зібров зізнався, що переклад був зроблений на прохання прихильниць Олександр, тому, не гаючи часу, він попросив свого друга – поета-пісняра Петра Магу перекласти хіт. Перекладати артисту допомагала також його дружина – Марина Зіброва.

Пісня вже завірусилась у TikTok та Instagram, вона набирає сотні переглядів і коментарів від прихильниць.

Раніше народний артист України Павло Зібров заявив, що спільно з поетом-піснярем Юрієм Рибчинським вже готує пісню до Перемоги України.

Також Зібров висловився про співака Олега Винника та хореографа Влада Яму, які втекли за кордон від повномасштабної війни в нашій країні. Він заявив, що нікого не засуджує, однак розуміє тих людей, які хейтять Яму, Винника і Потапа.

Нагадаємо, вперше українці почули пісню «Хрещатик» на слова Юрія Рибчинського у виконанні народного артиста України Павла Зіброва у 1994 році. З того часу вона є візитівкою співака, а тепер, через майже три десятиліття, співак разом з проєктом Kolaba вдихнули у композицію нове життя.

Читайте також:

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів
Дата публікації новини: