Бабуся та дідусь були глухими. Monatik відверто розповів про свою родину

Скріншот відео
Фото: прес-служба

Артист пояснив, чому для нього важлива участь в одному соціальному проекті

Музикант та автор пісень Monatik розповів про зйомки у проєкті «Ким я хочу бути?» від каналу «Дім», а також пояснив, чому особисто для нього важливий переклад пісень жестовою мовою.

«Ким я хочу бути?» – це документальний  проєкт про людей, котрі змінюють власне життя на шляху до здійснення мрій. Свою роль у ньому Monatik називає «гість-сюрприз». «Приблизно на третій місяць повномасштабної війни я познайомився з дівчиною на ім'я Уляна, Уляна Шумило. Вона з Маріуполя, займається сурдоперекладом пісень і робить це дуже красиво й артистично. Ми зідзвонились через відеозв'язок, коли її батьки ще перебували в Маріуполі, а їй вже вдалося виїхати. Там така важка історія. Ми всі проходимо такі історії. І такі люди, вони дуже надихають», – згадує Monatik.

Після зйомок у «Тихому вечорі з Оленою Кравець» артист відправився до Уляни на зйомку «Ким я хочу бути?». «Зараз у неї беруть інтерв'ю для фільму, а я прийду поспілкуватися. Уляна про це не знає. У нас буде можливість фізично доторкнутись один до одного, подивитися одне одному в очі», – розповів Monatik.

Артист зізнається, що тема перекладу жестовою мовою для нього дуже близька, тому що в його бабусі та дідуся по маминій лінії мали порушення слуху. «Мої бабуся та дідусь були глухими. Я весь час спостерігав за ними, дивувався їх внутрішньому світу. І від того ще більше слухав музику. Слухав за трьох, виходить. Я б дуже хотів, щоб люди розуміли хоча б текст і ритміку, якщо вони не можуть почути пісню», – говорить музикант.

Коментарі — 0

Авторизуйтесь , щоб додавати коментарі
Іде завантаження...
Показати більше коментарів
Дата публікації новини: